パスカル『パンセ』2  (3月20日)
   Qui voudra connaître à plein la vanité de l'homme n'a qu'à considérer les causes et les effets de l'amour. La cause en est un je ne sais quoi (Corneille). Et les effets en sont effroyables. Ce je ne sais quoi, si peu de chose qu'on ne peut le reconnaître, remue toute la terre, les princes, les armées, le monde entier.
   Le nez de Cléopâtre s'il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé.


   He who will know fully the vanity of man has only to consider the causes and effects of love. The cause is a je ne sais quoi (Corneille), and the effects are dreadful. This je ne sais quoi, so small an object that we cannot recognise it, agitates a whole country, princes, armies, the entire world.
   Cleopatra's nose: had it been shorter, the whole aspect of the world would have been altered.

→ 日本語訳
→ Lecture bilingue index


→ accueil( Home )