Présente, je vous fuis; absente, je vous trouve.
(Jean Racine, Phèdre)

目の前にいればあなたを避け、いなければ思い描く。

 17世紀古典悲劇の代表的劇作家ジャン・ラシーヌ。その最高傑作と言われる『フェードル』から。
 主人公フェードルの義理の息子イポリットが、捕虜の身である王女アリシーに思いを告げる台詞である。前後の詩句もあわせて引用すると、

 Contre vous, contre moi, vainement je m'éprouve:
 Présente, je vous fuis; absente, je vous trouve;
 Dans le fond des forêts votre image me suit.

   なお、Présenteとabsenteは、形容詞の同格的用法でともに直接目的のvousにかかっている。  

ラシーヌについてもっと知りたいなら、
→ 日本語版 Wikipedia
→ フランス語版 Wikipedia

またラシーヌの原文はフランス語版 Wikisourceで読むことができる。
→ Wikisource Phèdre (Racine)

ancien numéro( back number )
8月21日Arthur Rimbaud 
8月14日Paul Valéry 
8月7日Jean-Jacques Rousseau 
7月31日Honoré de Balzac 
7月28日Jean-Paul Sartre 

→ accueil( Home )