Présente, je vous fuis; absente, je vous trouve. (Jean Racine, Phèdre) 目の前にいればあなたを避け、いなければ思い描く。 |
17世紀古典悲劇の代表的劇作家ジャン・ラシーヌ。その最高傑作と言われる『フェードル』から。 主人公フェードルの義理の息子イポリットが、捕虜の身である王女アリシーに思いを告げる台詞である。前後の詩句もあわせて引用すると、 Contre vous, contre moi, vainement je m'éprouve: Présente, je vous fuis; absente, je vous trouve; Dans le fond des forêts votre image me suit. なお、Présenteとabsenteは、形容詞の同格的用法でともに直接目的のvousにかかっている。 ラシーヌについてもっと知りたいなら、 → 日本語版 Wikipedia → フランス語版 Wikipedia またラシーヌの原文はフランス語版 Wikisourceで読むことができる。 → Wikisource Phèdre (Racine) |
8月21日 | Arthur Rimbaud |
8月14日 | Paul Valéry |
8月7日 | Jean-Jacques Rousseau |
7月31日 | Honoré de Balzac |
7月28日 | Jean-Paul Sartre |