Adieu vive clarté de nos étés trop courts! (Charles Baudelaire, Chant d'automne)
さよなら、きららかな光、はかなく過ぎた僕たちの夏! (福永武彦 訳)
|
詩集『悪の華』から。『悪の華』はボードレール唯一の韻文詩集で、19世紀のみならず20世紀のフランス詩にも多大の影響を与えるものである。 「秋の歌」は『悪の華』の中でも有名な詩篇で、ジッドの『狭き門』の中でも引用されている。 ボードレールについては「今週の一文」2006年10月23日の項を参照のこと。 |